|
FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search |
Topic Review (Newest First) |
Dec 11th, 2007 06:23 PM | ||
Dr. V | Yes. I actually was. You crushed me. | |
Dec 11th, 2007 07:20 AM | ||
Fathom Zero | I just saw it minutes before I typed it. Were you waiting on baited breath for an answer? | |
Dec 11th, 2007 06:06 AM | ||
Dr. V | I typed that like two weeks ago. I'm very gullible and anything that hints to BTTF4 gets me all wet. | |
Dec 9th, 2007 09:45 PM | ||
Fathom Zero | You made my weekend, though. | |
Dec 9th, 2007 07:51 PM | ||
Dr. V | Ah, you dick. | |
Dec 9th, 2007 04:14 PM | ||
Fathom Zero | Haha I'm just kidding. | |
Dec 9th, 2007 11:59 AM | ||
sloth | all this old english is a real thorn in my side! | |
Dec 8th, 2007 12:19 PM | ||
Dr. Boogie | Yeah, more like B.O.-wulf! | |
Dec 7th, 2007 09:30 PM | ||
Sethomas |
I showed Italian an LJ thread in my old school's community trying to identify an Old English passage. It ended up being a preface attributed to King Alfred; most of my commentary was on the paleographical aspects, as I can't read very much Old English without context. What I find cool about Beowulf is that comparative philology dates the bulk of the tale to the 7th century or so, but the earliest codex we have of it is less than 1000 years old. What that tells me is that the literary devices in it are so powerful that people continued to tell it the exact same way for centuries, each and every alliteration and kenning, even as their language evolved into something totally different. I have the Heaney bilingual edition, and the linguistic artistry is quite evident when you read the Old English from the verso while referencing the Modern English of the adjacent recto. It does take a little practice to pronounce the words correctly, but it's worth the effort. The thing about the paradigms that Jeanette posted is that they're the most commonplace examples, with at least the latter two centered around London. I've been trying to read as much of Gawain and the Green Knight in its original Middle English. The thing is that although it was written about the same time as the Canterbury Tales, it's in a different dialect (Essex, I believe) and so is MUCH harder to sift through than the Londonian language of Chaucer from which our concept of English evolved. The funny thing is that I find Old Saxon, one of the contributing/co-evolving languages to Old English, easier to understand than Old English because it's somewhat similar to German, while the only language still in existence remotely similar to Old English is Frisian. I was once speaking with a professor in an informal context, and when he said that his specialty was historical Germanic languages I said that I was interested in learning Old Saxon but was denied a place in the class they had on it because I wasn't a graduate student. He started reciting the Our Father from memory in it, and to demonstrate I knew what it was I repeated it to him in Latin. That's how hardcore I am. Oh, shit, this is the Movies forum. You're all fags. |
|
Dec 7th, 2007 07:25 PM | ||
Jeanette X |
Quote:
Old English: Fęder ure žu že eart on heofonum, Si žin nama gehalgod. To becume žin rice, gewurže šin willa, on eoršan swa swa on heofonum Urne gedęghwamlican hlaf syle us todęg, and forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfaš urum gyltendum. And ne gelęd žu us on costnunge, ac alys us of yfele. Middle English: Oure fadir that art in heuenes, halewid be thi name; thi kyndoom come to be thi wille don in erthe as in heuene: gyue to us this dai oure breed ouer othir substaunce; and forgyue to us oure dettis, as we forgyuen to oure gettouris; and lede us not in to temptacioun, but delyuere us fro yuel. Early Modern English: Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation. But deliver us from evil. |
|
Nov 26th, 2007 12:38 AM | ||
Dr. V | BULLSHIT! DON'T YOU MESS WITH ME ON THIS! | |
Nov 25th, 2007 07:53 PM | ||
Fathom Zero | Confirmed: Robert Zemeckis for Back to the Future Part IV. | |
Nov 25th, 2007 01:32 PM | ||
HickMan | That story's lame too. | |
Nov 25th, 2007 08:18 AM | ||
J. Tithonus Pednaud | Old English and Anglo Saxon are the same thing. Chaucer and his Canterbury Tales is actually written in Middle English. | |
Nov 24th, 2007 07:58 PM | ||
DeadKennedys | I thought it was written in Anglo Saxon, while the Canterbury Tales was Old English. Peh, anyway, I read it in book form, so it's a book now. | |
Nov 24th, 2007 03:04 PM | ||
Seven Force | The movie was awesome | |
Nov 24th, 2007 01:51 PM | ||
Noodles | Dammit, im looking for some reading material | |
Nov 24th, 2007 12:55 AM | ||
J. Tithonus Pednaud | Correct on both observations. | |
Nov 24th, 2007 12:52 AM | ||
J. Tithonus Pednaud |
In that it is a printed literary work, sure, it is a book. I'm not trying to be a scholarly douche, I'm just pointing out that it's not a common novel as some people are assuming around the release of the film. I heard a couple of local reporters bantering that it was based on a comic book. If Noodles expects a well constructed novel, he will be disappointed. That's all. |
|
Nov 23rd, 2007 05:53 PM | ||
Emu | If it spans more than 50 pages, it's a book. | |
Nov 23rd, 2007 02:22 PM | ||
HickMan | Guy, you're so smart | |
Nov 23rd, 2007 10:12 AM | ||
J. Tithonus Pednaud | Beowulf is not a book folks, it's an 9th century epic poem. Which is hell to read as it's in Old English. | |
Nov 23rd, 2007 08:54 AM | ||
darkvare | lol i saw a magazine that had as a head line beowolf better than 300? | |
Nov 23rd, 2007 08:30 AM | ||
Supafly345 | I was pretty sure the book was about a bunch of guys who rode horses while wearing gigantic hats. That sounds like it would be a pretty awesome movie to me. | |
Nov 22nd, 2007 05:25 PM | ||
Guitar Woman | Also, all the CGI work looks like a Prince of Persia FMV. | |
This thread has more than 25 replies. Click here to review the whole thread. |